Le guide complet du locatif russe

Le guide complet du locatif russe

 

Le locatif, c’est quoi ?

Le locatif est un des six cas (ou déclinaisons) de la langue russe. Chaque cas sert à marquer la fonction du mot ou du groupe nominal dans la phrase.

Concrètement, la fonction des mots dans la phrase en français est surtout marqué par la syntaxe (leur ordre) alors qu’en russe la fonction des mots va être marquée par les cas.

Le locatif s’utilise sur le groupe nominal qui définit la position d’un objet. Par exemple : « Je suis dans la cuisine », « Il habite en France« . Attention, si il y a une notion de mouvement vers un endroit, par exemple: « Je vais dans la cuisine » on utilisera plutôt l’accusatif.

Typiquement, le locatif est précédé par les prépositions « в » et « на » que l’on peut traduire grossièrement par « dans » et « sur »

Quand utiliser le locatif russe

Après les prépositions в et на pour exprimer la localisation (sans mouvement)

 

Il vit dans un village = Он живет в деревне.

Cette pastèque a poussé dans le jardin = Этот арбуз был выращен на огороде.

Ils passent leurs vacances en Grèce = Они отдыхают в Греции.

Après la préposition о  pour exprimer l’objet d’une conversation ou d’une pensée

Ils parlent de leurs loisirs = Они беседуют об увлечениях.

Il parle de physique = Он говорит о физике.

Elle pense à lui = Она думает о нём.

Pour exprimer le temps

Le décret a été adopté en Décembre = Указ был принят в декабре.

Elle part la semaine prochaine = Она уезжает на следующей неделе.

Comment utiliser le locatif russe

le locatif des pronoms russe

я = мне
ты = тебе
он = нём
оно = нём
она = ней
мы = нас
вы = вас
они = них

 

 

le locatif des noms russe

 

Attention : Les prénoms russes (et souvent étrangers) se déclinent comme des noms.

Voici un tableau des déclinaisons des noms russes.

Masculin, féminin et neutre

Les noms masculins, féminins et neutres se terminent par « е » au locatif singulier

Pluriel

Les noms masculins, féminins et neutres se terminent en « ах / ях » au locatif pluriel

le locatif des adjectifs russe

 

Masculin et Neutre

Les adjectifs masculins et neutres se terminent en  « ом / ем » au locatif.

J’ai trouvé une mouche dans mon verre sale = Я нашел муху в моем грязном стакане

Je vis dans une bonne maison = Я живу в хорошем доме

 

 

Féminin

Les adjectifs féminins se terminent en  « ой / ей » au locatif.

Sasha a vu ce mot dans un livre de grammaire = Саша увидел это слово в грамматической книге

Je pense souvent au chat noir = Я часто думаю о черной кошке

 

Pluriel

Les adjectifs se terminent en  « ых, их » au locatif pluriel

Nous parlons de grands projets = мы говорим о больших проектах

 

 

Le guide complet de l’instrumental russe

Le guide complet de l’instrumental russe

 

L’instrumental, c’est quoi ?

L’instrumental est un des six cas (ou déclinaisons) de la langue russe. Chaque cas sert à marquer la fonction du mot ou du groupe nominal dans la phrase.

Concrètement, la fonction des mots dans la phrase en français est surtout marqué par la syntaxe (leur ordre) alors qu’en russe la fonction des mots va être marquée par les cas.

L’instrumental s’applique à l’objet de la phrase qui répond souvent à une notion d’accompagnement. Typiquement, on trouvera l’instrumental après la préposition « с / со », qui se traduit par « avec » en français.

Quand utiliser l’instrumental russe

Après la préposition с / со

 

Dans la majorité des cas, on trouve l’instrumental après la préposition с / со (on utilise со lorsque le mot suivant commence par deux voyelles, pour faciliter la prononciation, comme dans со мной = avec moi, par exemple)

la préposition с / со + instrumental se traduit par « avec » en français. Dans certains cas on utilise « à la » ou « au » en français pour exprimer la même idée

 

Je me promène avec un ami = Я гуляю с подругой.

Il rencontre son frêre = Он встречается с братом.

Un café avec du lait = кофе с молоком.

Pour exprimer l’emploi d’une personne

L’instrumental est utilisé pour exprimer l’emploi ou le métier, comme dans la construction « travailler comme … » en français.

 

Il travaille comme enseignant = Он работает учителем.

Ma grand-mère était docteur =  Моя бабушка была врачом.

Il va devenir un bon ingénieur = Он станет хорошим инженером.

Pour les hobbies

L’instrumental est utilisé pour les hobbies et activités. On le trouve après les verbes « Заниматься = faire, s’occuper avec » et « Интересоваться = s’intéresser à »

Sasha fait du sport = Саша занимается спортом

Il s’intéresse à la littérature = Он интересуется литературой.

Après le mot доволен

Le mot « доволен = être satisfait de » est suivi de l’accusatif.

Je suis satisfait des résultats = Я доволен результатами

Ils étaient satisfaits de sa réponse = Они были довольны его ответом

Pour exprimer la façon de faire

On utilise l’instrumental pour exprimer une façon de faire quelque chose, ou l’instrument d’une action.

Il est venu à Moscou en train = Он приехал в Москву поездом.

Il voyage en avion à Paris  = Он летит самолетом в Париж.

Elle a écrit cette lettre à la main = Она написала рукой это письмо.

Pour parler d’une période de temps (saisons et moments de la journée)

En été, en hiver, le matin, dans l’après midi … toutes ces constructions utilisent l’instrumental pour être exprimées.

Il est allé à la montagne au début de l’été = Он уехал в горы ранним летом.

Il a rencontré son ami le soir = Он встретил свою подругу вечером.

Les touristes sont allés à la rivière ce matin = Утром туристы отправились к реке.

 

Comment utiliser l’instrumental russe

l’instrumental des pronoms russe

я = мной
ты = тобой
он = им
оно = им
она = ей
мы = нами
вы = вами
они = ими

 

 

l’instrumental des noms russe

 

Attention : Les prénoms russes (et souvent étrangers) se déclinent comme des noms.

Voici un tableau des déclinaisons des noms russes.

Masculin et neutre

Les noms masculins et neutres se terminent par « ом / ем  » à l’instrumental singulier

Féminin

Les noms féminins se terminent par « ой / ей » à l’instrumental singulier

Pluriel

Les noms masculins, féminins et neutres se terminent en « ами / ями » à l’instrumental

l’instrumental des adjectifs russe

 

Masculin et Neutre

Les adjectifs masculins et neutres se terminent en  « ым / им » à l’instrumental.

Je traduis avec un gros dictionnaire = Переведу с большим словарем

Il marche avec un vieil ami = Он ходит со старым другом

Je mange du muesli avec de la confiture de fraise =  Я ем кашу с клубничным вареньем

Féminin

Les adjectifs féminins se terminent en  « ой / ей » à l’instrumental.

Elle s’intéresse à la mode française = Она интересуется французской модой

Masha est allée au cinéma avec sa vielle amie = Маша ходила в кино со своей старой подругой

 

Pluriel

Les adjectifs se terminent en  « ым, им » à l’instrumental pluriel

L’enseignant est allé au musée avec ses anciens élèves = Учитель со своими старшими студентами направились в музей.

J’apprends le russe avec de nouveaux livres = Я изучаю русский язык с новыми книгами

 

 

Le guide complet du datif russe

Le guide complet du datif russe

 

Le datif, c’est quoi ?

Le datif est un des six cas (ou déclinaisons) de la langue russe. Chaque cas sert à marquer la fonction du mot ou du groupe nominal dans la phrase.

Concrètement, la fonction des mots dans la phrase en français est surtout marqué par la syntaxe (leur ordre) alors qu’en russe la fonction des mots va être marquée par les cas.

Le datif s’applique au Complément d’Objet Indirect (COI) dans la phrase, c’est à dire la personne ou l’objet qui « reçoit » le Complément d’Objet Direct (COD)

Le datif s’applique aussi dans d’autres situations, qui sont décrites ci-dessous

Quand utiliser le datif russe

Pour le groupe nominal qui « reçoit » l’action

 

Le datif s’applique à la personne (ou l’objet) qui reçoit un objet ou  subit une action.

 

Je lui donne un cahier = Я даю ему тетрадь.

Je montre une nouvelle maison à mon frêre = Я показываю брату мой новый дом.

Il donne un livre à son ami = Он отдал другу свою книгу.

Pour exprimer la nécessité

Le datif est utilisé dans les constructions utilisant надо ou нужно, sur le sujet de la phrase.

 

Je dois acheter des patates = Мне надо купить немного картофеля.

Tu as besoin de vêtements si chers ? = Нужно ли тебе покупать такую дорогую одежду?

Pour exprimer la permission ou l’interdiction

Le datif est utilisé dans les constructions utilisant можно ou нельзя, sur le sujet de la phrase.

 

Les enfants ne peuvent pas se promener la nuit dans la forêt = Детям нельзя гулять ночью в лесу.

Vous devez aller plus loin = Вам можно пройти дальше.

Tu peux regarder ce film = Тебе можно смотреть этот фильм.

 

Avec les constructions en нравиться

Le datif est utilsé dans les constructions avec нравиться, sur le sujet de la phrase.

 

J’aime cette salade = Мне нравится этот салат.

Il aime les voitures = Ему нравятся машины.

Nous aimons cette ville = Нам нравится этот город.

Après certaines prépositions

 

по + datif

La structure по + datif est utilisée pour décrire la manière, un peu comme « à la » ou « selon » en Français

Parler au téléphone = говорить по телефону

Selon moi = По-моему

Triez les garçons selon leur taille = Расставьте мальчиков по росту

к + datif

Pour exprimer la destination du mouvement ou le rapprochement vers quelque chose, on utilise la structure к + datif.

Il s’approcha du but = Он приблизился к цели.

Il se dirigea vers la maison = Он направился к дому.

Elle marcha vers l’intersection = Она подошла к перекрестку.

Comment utiliser le datif russe

le datif des pronoms russe

я = мне
ты = тебе
он = ему
оно = ему
она = ей
мы = нам
вы = вам
они = их

 

 

le datif des noms russe

 

Attention : Les prénoms russes (et souvent étrangers) se déclinent comme des noms.

Voici un tableau des déclinaisons des noms russes.

Masculin

Les noms masculins se terminent par « у / ю  » au datif

Féminin

Les noms féminins se terminent par « е / и » au datif

Neutre

Les noms neutres se terminent par « у / ю  » au datif

Pluriel

Les noms masculins, féminins et neutres se terminent en « ам / ям » au datif

le datif des adjectifs russe

 

Masculin et Neutre

Les adjectifs masculins et neutres se terminent en  « ому / ему » au datif.

Nous devons aller chez son ancien médecin = Мы должны пойти к ее старому врачу

Il s’approche du petit musée = Он приближается к маленькому музею.

Il s’approcha de la fenêtre ouverte  = Он подошел к открытому окну

Féminin

Les adjectifs féminins se terminent en  « ой / ей » au datif.

Il m’a donné un livre sur la chimie générale = Он дал мне учебник по общей химии

Il s’est approché de la politique Ukrainienne = Он приблизился к украинской политике

Pluriel

Les adjectifs se terminent en  « ым, им » au datif pluriel

Les journalistes étrangés sont défendus d’entrer dans la salle = Иностранным журналистам запрещено входить в зал

 

 

Le guide complet du génitif russe

Le guide complet du génitif russe

 

Le génitif, c’est quoi ?

Le génitif est un des six cas (ou déclinaisons) de la langue russe. Chaque cas sert à marquer la fonction du mot ou du groupe nominal dans la phrase.

Concrètement, la fonction des mots dans la phrase en français est surtout marqué par la syntaxe (leur ordre) alors qu’en russe la fonction des mots va être marquée par les cas.

Un mot, ou un groupe nominal (pronom, adjectif + nom) va se modifier au niveau de la terminaison s’il est au génitif. Le génitif sert la plupart du temps à montrer la possession.

Comparons les phrases suivantes en français et en russe :

Le téléphone d’Yvan = Телефон Ивана

On remarque que Иван devient Ивана lorsqu’il est le possesseur de l’objet. En général « de + nom » en français devient « nom au génitif » en russe.

On peut aussi faire une analogie entre les pronoms

 

 

Quand utiliser le génitif russe

Pour exprimer le possesseur de l’objet

 

Le génitif s’applique à la personne (ou l’objet) qui possède quelque chose. Il exprime donc la possession. En français, on utilise « de » pour exprimer la possession.

 

C’est le sac de John =  Это сумка Джона.

Il a pris le livre de son frêre = Он взял книгу брата.

Pour exprimer la possession du sujet

Le génitif s’applique aussi lorsque ce qui correspond au sujet en français possède l’objet. La structure est la suivante : у … есть

Yvan a un téléphone = у Ивана есть телефон

J’ai un dictionnaire = У меня есть словарь.

Il a une voiture = У него есть машина.

Nous avons une invitation à la conférence = У нас есть приглашение на конференцию.

Pour exprimer l’absence de quelque chose

En russe, pour dire « il n’y a pas de … » on utilise le génitif.

Je n’ai pas de dictionnaire = У меня нет словаря.

He doesn’t have a car. = У него нет машины.

Nous n’avons pas d’invitation pour la conférence = У нас нет приглашения на конференцию.

Après les chiffres 2,3,4 et 5

On utilise le génitif singulier après les chiffres 2,3 et 4 et le génitif pluriel après 5 et jusqu’à 20

Sarah a quatre enfants = У Сары четыре внука.

Il a deux maisons = у него два дома.

Cette pastèque pèse 5 kgs =  Этот арбуз весит пять килограммов.

Après много, мало, несколько

On utilise le génitif après les adverbes много (beaucoup), мало (un peu), несколько (quelques)

Il y a beaucou d’abricots dans l’assiette = В тарелке много абрикосов.

Il ne lui reste que peu de temps =  У него осталось мало времени.

Il a plusieurs copines =  У него несколько девушек.

Pour faire des comparaisons

Le génitif s’applique à l’objet d’une comparaison.

Il est deux ans plus jeune que son frêre = Он младше своего брата на 2 года.

Mon petit-ami est vraiment plus vieux que moi = Мой друг гораздо старше меня.

Elle a plus de bonnes notes que lui = У неё больше хороших отметок, чем у него.

 

 

Comment utiliser le génitif russe

le génitif des pronoms russe

 

я = меня
ты = тебя
он = его
оно = его
она = её
мы = нас
вы = вас
они = их

 

J’avais une mère = У меня была мама.

Tu n’es pas sur la liste = Тебя нет в списке.

Il n’est pas dans la chambre = Его нет в комнате.

Elle n’a pas de passeport = У неё нет паспорта.

Nous avons beaucoup de bonbons = У нас много вкусностей.

Est ce que vous avez un ami à Moscou = У вас есть друг в Москве?

Ils avaient un voisin = У них был сосед.

 

le génitif des noms russe

 

Attention : Les prénoms russes (et souvent étrangers) se déclinent comme des noms.

Masculin et Neutre

Les noms masculins et neutres se terminent par « а / я » au génitif singulier et « ов / ев / ей » au génitif pluriel

 

exemples :

C’est l’agenda du prof = Это ежедневник учителя.

Il suivit le conseil du génie =  Он последовал совету гения.

Il nettoie autour de la maison =  Он убирает около дома.

Nous vous souhaitons le bonheur = Мы желаем вам счастья.

Féminin

 

Les noms masculins et neutres se terminent par « ы / и » au génitif singulier et une consonne ou « ей » au génitif pluriel

Je n’ai pas d’idées = У меня нет идей.

Il y a une bouteille d’eau sur la table = На столе стоит бутылка воды

Il prévoit de lui demander de l’aide = Он собирается просить помощи.

le génitif des adjectifs russe

 

Masculin et neutre

Les adjectifs masculins et neutres se terminent par « ого / его » au génitif singulier et « ов / ев / ей » au génitif pluriel

Féminin

Les adjectifs féminins se terminent par « ой / ей » au génitif singulier et « ых / их » au génitif pluriel

 

Elle a reçu un bouquet de fleurs =  Ей подарили букет цветов.

 

 

Le guide complet de l’accusatif russe

Le guide complet de l’accusatif russe

 

L’accusatif, c’est quoi ?

L’accusatif est un des six cas (ou déclinaisons) de la langue russe. Chaque cas sert à marquer la fonction du mot ou du groupe nominal dans la phrase.

Concrètement, la fonction des mots dans la phrase en français est surtout marqué par la syntaxe (leur ordre) alors qu’en russe la fonction des mots va être marquée par les cas.

 

le chien = соба́ка

l’eau = во́да

le chien boit de l’eau = соба́ка пьёт во́ду

remarquez comme « во́да » devient « во́ду » lorsque le mot devient l’objet de la phrase

 

l’école = шко́ла

je vais à l’école = Я иду́ в шко́лу

remarquez comme « шко́ла » devient « шко́лу »

 

On peut faire une analogie entre l’utilisation des pronoms personnels français et russes.

je = я

tu = ты

je te vois = Я ви́жу тебя́

tu me vois = Ты видишь меня

Remarquez comme « ты » devient « тебя » et « я » devient « меня » lorsque ces pronoms sont l’objet de la phrase, et donc à l’accusatif.
Vous remarquerez que c’est en fait comme en français, lorsque « je » devient « me » ou « tu » devient « te » pour les mêmes raisons.

Quand utiliser l’accusatif russe

Comme complément d’objet direct

Comment repérer le complément d’objet direct ? Le complément d’objet direct répond à la question « Qui ou quoi reçoit ou subit l’action ? »

 

Le chien boit de l’eau = соба́ка пьёт во́ду   (le chien boit quoi ? de l’eau)

Tu me vois = Ты видишь меня (Tu vois qui ? moi)

Je connais la langue russe = я зна́ю ру́сский язы́к  (Je connais quoi ? la langue russe)

 

J’ai construit une maison il y a un an = Я построил дом год назад.
I a dessiné sa fille = Он нарисовал свою дочь.
Sarah a donné naissance à un garçon = Сара родила мальчика.

 

Avec « в » et « на » et un mouvement

L’accusatif est souvent précédé des prépositions « в » et « на », comme le locatif (qui est utiliser pour indiquer la position).

À la différence du locatif, l’accusatif est là pour marquer un mouvement vers un objet ou un lieu.

l’école = шко́ла

je suis à l’école = Я в шко́ле (ici le locatif)

je vais à l’école = Я иду́ в шко́лу  (ici l’accusatif)

 

Il a mis le livre sur la table = Он положил на стол книгу.
Il regarde le tableau = Он смотрит на картину.
Il est tombé dans un trou = Он упал в яму.

 

Lorsqu’il y a une notion de temporalité

Pour une durée entière

On utilise l’accusatif lorsque l’on parle d’une période de temps précédée de « весь, всё, всю » (tout, toute) ou « целый, целую, целое » (l’entièreté)

 

le soir = ве́чер

J’ai étudié toute la soirée = Я весь ве́чер учи́лся

 

la semaine = неде́ля

J’ai étudié toute la semaine = Я всю неде́лю учи́лся

Quand on utilise наза́д (il y a) avec une seule unité

Attention, si on utilise наза́д avec deux, trois ou plus (deux semaines, trois ans …) il faut changer la déclinaison au génitif

il y a = наза́д

Après certaines prépositions

 

в/во + jour de la semaine ou heure

On utilise la préposition « в » suivi de l’accusatif pour désigner un jour de la semaine ou d’une heure précise

через + durée

On utilise la préposition « через » suivi de l’accusatif pour parler d’une durée. « через »se traduirait comme « d’ici » dans le sens du temps en français : je pars d’ici une semaine

 

Il viendra dans un an. = Он приедет через год.
Elle m’a répondu il y a un mois. = Она ответила мне через месяц.

за + durée

On utilise la préposition « за » suivi de l’accusatif pour parler d’une durée avant le début d’une action. Dans cette situation, « за » se traduit comme « pendant » en français.

Pendant cette semaine, il a beaucoup travaillé = За эту неделю, он много работал

на + durée

On utilise la préposition « на » suivi de l’accusatif pour parler d’une durée avant le début d’une action. Dans cette situation, « на » se traduirait comme « pour » en français.

Il sait ce qu’il fait pour (le mois de) Juillet =Он знает, чем занимается на июль

в + un jeu

On utilise la préposition « в » suivi de l’accusatif pour exprimer le fait de jouer à quelque chose. Dans cette situation, « в » se traduirait comme « à » dans la phrase « jouer à … » en français.

Elle joue souvent au tennis = Она регулярно играет в теннис.
Anna aime jouer aux échecs = Анна любит играть в шахматы.
Les enfants jouent aux docteurs et aux infirmières. = Дети играют во врачей и медсестёр.

Comment utiliser l’accusatif russe

l’accusatif des pronoms russe

Les pronoms se déclinent à l’accusatif comme au génitif.

я = меня
ты = тебя
он = его
оно = его
она = её
мы = нас
вы = вас
они = их

 

Ils me connaissent = Они знают меня.
Je ne t‘ai pas vu depuis longtemps = Я давно не видел тебя.
Je l‘ai rencontré hier. = Я вчера встретил его.
Je veux l‘inviter chez nous (elle). = Я хочу пригласить её в гости.
Ils nous connaissent. = Они знают нас.
Ils vous attendent à la gare. = Они ждут вас на вокзале.
Ça fait longtemps que je ne les ai pas vu. = Я давно видел их.

 

l’accusatif des noms russe

Les noms russes se déclinent comme au génitif s’ils sont animés (comme les humains ou les animaux) ou au génitif s’ils sont inanimés (comme les objets ou les plantes).

 

Attention : Les prénoms russes (et souvent étrangers) se déclinent comme des noms.

Masculin

Inanimés

Les noms masculins inanimés ne changent pas à l’accusatif

exemple : Je vois le dictionnaire. = Я вижу словарь.

Animés

Les noms masculins animés se terminant par une consonne au nominatif se terminent par « а » à l’accusatif

exemple : Sarah a donné naissance à un garçon = Сара родила мальчика

 

Les noms masculins animés se terminant par « й » au nominatif se terminent par « я » à l’accusatif

exemple : Je vois un génie. = Я вижу гения

Féminin

Les noms féminins se terminant par « а » au nominatif se terminent par « у » à l’accusatif

exemple : J’ai lu un livre = Я читал книгу

Les noms féminins se terminant par « я » au nominatif se terminent par « ю » à l’accusatif

exemple : Prends la casserole = Возьми кастрюлю.

Les noms féminins se terminant par un « ь » au nominatif ne changent pas

exemple : Il a bien fermé la porte. = Он плотно закрыл дверь.

Neutre

Les noms neutres (presque tous sont inanimés) ne changent pas à l’accusatif

exemple : J’aime la mer. = Я люблю море

Il a fermé la fenêtre. = Он закрыл окно.

Pluriel

Le pluriel fonctionne comme le nominatif pluriel si les noms sont inanimés ou comme le génitif pluriel si les noms sont animés.

J’aime ces étudiants. = Мне нравятся эти студентки.

J’aime ces femmes. = Мне нравятся эти женщины.

Je vois des dictionnaires. = Я вижу словари.

Nous avons acheté des journeaux au kiosque. = Мы покупаем в киоске газеты.

l’accusatif des adjectifs russe

Masculin

Inanimés

Les adjectifs masculins inanimés ne changent pas à l’accusatif

exemple : Je vois un gros dictionnaire = Я вижу большой словарь

 

Animés

Les adjectifs masculins inanimés se terminant par « ыи » ou « ий » au nominatif se terminent par « ого » ou « его » à l’accusatif

exemple : Sarah a donné naissance à un très petit garçon = Сара родила очень маленького мальчика.

Féminin

Les adjectifs féminins se terminant par « ая » au nominatif se terminent par « ую » à l’accusatif

exemple : J’ai lu un livre intéressant = Я читал интересную книгу.

Les adjectifs féminins se terminant par « яя » au nominatif se terminent par « юю » à l’accusatif

exemple : Je lis un livre bleu = Я читаю синюю книгу.

Neutre

Les adjectifs neutres (presque tous sont inanimés) ne changent pas à l’accusatif

exemple : J’aime bien la mer rouge. = Мне нравится Красное море.

Il a fermé la petite fenêtre = Он закрыл маленькое окно.

Pluriel

Le pluriel fonctionne comme le nominatif pluriel si les adjectifs sont inanimés ou comme le génitif pluriel si les adjectifs sont animés.

Nous avons acheté des nouveaux journeaux au kiosque. = Мы покупаем новые газеты в киоске.

J’aime ces jeunes étudiants = Мне нравятся эти молодые студенты.