Votre première conversation en russe en 6 jours
Сего́дня я хочу́ предста́вить тебе́ свою́ семью́.
Voir la traduction
Segódnya ya khochú predstávit’ tebé svoyú sem’yú.
Aujourd’hui, je veux te présenter ma famille.

хочу́=je veux (le présent, 1ere personne du singulier), хоте́ть=vouloir (l’infinitif)
тебе́=à toi (le datif), ты=tu (le nominatif)
свою́=ma (l’accusatif, on utilise avec les noms féminins), своя́=ma (le nominatif, on utilise avec les noms féminins)
семью́=une famille (l’accusatif), семья́=une famille (le nominatif)

У меня́ небольша́я семья́.
Voir la traduction
U menyá nebol’sháya sem’yá.
J’ai une petite famille.

у=la préposition, demande un nom au cas génitif, меня́=je (le génitif), я=je (le nominatif), у меня́=j’ai, у тебя́=tu as, у неё/него́=il a/elle a, у нас=nous avons, у вас=vous avez, у них=ils ont
небольша́я=petite (singulier, on utilise avec les noms féminins)

Я похо́ж на своего́ отца́.
Voir la traduction
Ya pokhózh na svoyegó ottsá.
Je ressemble à mon père.

я похо́ж=je ressemble (singulier, masculin), ты похо́ж=tu ressembles (singulier, masculin), он похо́ж=il ressemble (singulier, masculin), она похо́жа=elle ressemble (singulier, féminin), мы похо́жи=nous ressemblons (pluriel), вы похо́жи=vous ressemblez (pluriel), они похо́жи=ils/elles ressemblent
своего́=mon (le génitif, masculin), свой=mon (le nominatif, masculin)
отца́=père (l’accusatif), оте́ц=père (le nominatif)

Я совсе́м не похо́жа на ма́му.
Voir la traduction
Ya sovsém ne pokhózha na mámu.
Je suis très différente de ma mère.

я не похо́жа=je ressemble pas (singulier, féminins, négatif)
ма́му=mère (l’accusatif), ма́ма=mère (le nominatif)

Моя́ сестра́ лю́бит остава́ться до́ма.
Voir la traduction
Moyá sestrá lyúbit ostavát’sya dóma.
Ma soeur aime rester à la maison.

моя́=ma (singulier, on utilise avec les noms féminins), мой=mon (singulier, on utilise avec les noms masculins)
лю́бит=aime (3e personne du singulier), люби́ть=aimer (l’infinitif)
остава́ться=rester (l’infinitif)
до́ма=à la maison (le génitif), до́м=une maison (le nominatif)

Я звоню́ роди́телям раз в неде́лю.
Voir la traduction
Ya zvonyú rodítelyam raz v nedélyu.
J’appelle mes parents une fois par semaine.

звоню́=j’appelle (1ère personne du singulier), звони́ть=appeler (l’infinitif)
роди́телям=aux parents (le datif, pluriel), роди́тели=les parents (le nominatif, pluriel)
раз в неде́лю=une fois par semaine, раз=fois
в неде́лю=dans la semaine (l’accusatif), неде́ля=la semaine (le nominatif)

Я живу́ недалеко́ от бра́та.
Voir la traduction
Ya zhivú nedalekó ot brata.
Je vis près de mon frère.

живу́=je vis (1ère personne du singulier), жить=vivre (l’infinitif)
бра́та=frère (le génitif)
бра́т=frère (le nominatif)

Нас пя́теро в семье́.
Voir la traduction
Nas pyátero v sem’yé.
Nous sommes cinq dans la famille.

нас=nous (le génitif), мы=nous (le nominatif)
пя́теро=cinq (un collectif numéral)
семье́=la famille (le prépositionnel), семья́=la famille (le nominatif)

Мое́й до́чери пять лет, а моему́ сы́ну три го́да.
Voir la traduction
Moyéy dócheri pyat’ let, a moyemú sýnu tri góda.
Ma fille a cinq ans et mon fils a trois ans.

мое́й=ma (le datif, singulier, féminin), моя́=ma (le nominatif, singulier, féminin)
до́чери=la fille (le datif), дочь=la fille (le nominatif)
моему́=mon (le datif, singulier, masculin), мой=mon (le nominatif, singulier, masculins)
сы́ну=le fils (le datif), сын=le fils (le nominatif)
го́да=l’an (le génitif, singulier), год=l’an (le nominatif, singulier)
лет=ans (le génitif, pluriel, irrégulier), 1 — год, 2, 3, 4 — года, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, et tout « -надцать », et 20 — лет, 21 — год 22, 23, 24 — года etc.

Мои́ ба́бушка и де́душка живу́т в друго́м го́роде.
Voir la traduction
Moí bábushka i dédushka zhivút v drugóm górode.
Mes grands-parents habitent dans une autre ville.

мои́=mes (pluriel), мой=mon (singulier, on utilise avec les noms masculins), моя́=ma (singulier, on utilise avec les noms féminins)
живу́т=ils vivent (3e personne du pluriel), жить=vivre (l’infinitif)
друго́м=autre (le prépositionnel), друго́й=autre (le nominatif)
го́роде=une ville (le prépositionnel), го́род=une ville (le nominatif)

Photo by Jonathan Borba on Unsplash

Autres articles intéressants

Comments

comments

les 1000 mots russes les plus fréquents