Меня́ зову́т И́горь.
Voir la traduction
Menyá zovút Ígor’.
Je m’appelle Igor.

меня́=me, moi (le génitif), я=je (le nominatif)
зову́т=ils, elles appellent (3ème personne du pluriel, le présent), зва́ть=appeler (l’infinitif)

Мне пятьдеся́т четы́ре го́да.
Voir la traduction
Mne pyat’desyát chetýre góda.
J’ai cinquante-quatre ans.

мне=moi (le datif, 1ère personne du singulier), on utilise pour dire son age, я=je (le nominatif)
го́да=an (le génitif), лет=ans (le génitif, pluriel, irrégulier), 1 — год (l’an), 2, 3, 4 — го́да (l’an, le génitif), 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13-19, et 20 — лет, 21 — год 22, 23, 24 — го́да etc.

Я францу́з/францу́женка (ру́сский/ру́сская).
Voir la traduction
Ya frantsúz/frantsúzhenka (rússkiy/rússkaya).
Je suis français/française (russe).

францу́з=français (masculin, la nationalité), францу́женка=française (féminin, la nationalité)
ру́сский=russe (masculin, la nationalité), ру́сская=russe (féminin, la nationalité)

Я (он/она́) из Бе́льгии.
Voir la traduction
Ya (on/oná) iz Bél’gii.
Je (il/elle) viens de Belgique.

Бе́льгии=Belgique (le génitif), Бе́льгия=Belgique (le nominatif)

Рад с ва́ми встре́титься.
Voir la traduction
Rad s vámi vstrétit’sya.
Ravi de vous rencontrer.

рад=heureux, ravi (masculin, singulier)
с ва́ми=avec vous (l’instrumental), вы=vous (le nominatif)
встре́титься=rencontrer (infinitif)

Я живу́ в Пари́же.
Voir la traduction
Ya zhyvú v Parýzhe.
J’habite à Paris.

живу́=j’habite (1ère personne du singulier, le présent), жить=habiter (l’infinitif)
Пари́же=Paris (le prépositionnel), Пари́ж=Paris (le nominatif)

Как Вас зову́т?
Voir la traduction
Kak Vas zovút?
Comment vous appelez-vous ?

Вас=vous (le génitif), вы=vous (le nominatif)
зову́т=ils, elles appellent (3ème personne du pluriel, le présent), зва́ть=appeler (l’infinitif)

Отку́да Вы?
Voir la traduction
Otkúda Vy?
D’où venez-vous?

Чем вы зараба́тываете на жизнь?
Voir la traduction
Chem vy zarabátyvayete na zhizn’?
Qu’est-ce que vous faites dans la vie?

чем=que (l’Instrumental), что=que (le nominatif)
зараба́тываете=vous gagnez (2ème personne du pluriel, le présent), зараба́тывать=gagner (l’infinitif)

Познако́мьтесь э́то моя́ сестра́/жена́ (мой брат/муж).
Voir la traduction
Poznakóm’tes’ éto moyá sestrá/zhená (moy brat/muzh).
J’aimerais vous présenter ma sœur/ma femme (mon frère/mari)

познако́мьтесь=rencontrez (l’impératif, pluriel), познако́миться=rencontrer (l’infinitif)
моя́=ma (féminin, singulier), мой=mon (masculin, singulier)

Photo by @thiszun from Pexels