Где нахо́дится ры́нок?
Voir la traduction
Gde nakhóditsya rýnok?
Où se situe le marché?

находи́ться=se trouver (l’infinitif), нахо́дится=se trouve (le présent, 3e personne du singulier)

Прости́те, ско́лько э́то сто́ит?
Voir la traduction
Prostíte, skól’ko éto stóit?
Excusez moi, combien ça coûte?

прости́те=excusez moi, прости́=excuse moi
сто́ить=coûter (l’infinitif), сто́ит=1) coûte (le présent, 3e personne du singulier) 2) vaut la peine

Э́то о́чень до́рого/дёшево.
Voir la traduction
Éto óchen’ dórogo/doshevo.
C’est très cher / pas cher.

Ско́лько сто́ят э́ти я́блоки?
Voir la traduction
Skól’ko stóyat éti yábloki?
Combien coûtent ces pommes?

сто́ить=coûter (l’infinitif), сто́ят=ils coûtent (le présent, 3e personne du pluriel)
я́блоки=pluriel, я́блоко=singulier

Дайте мне, пожа́луйста, два килогра́мма я́блок.
Voir la traduction
Dayte mne, pozháluysta, dva kilográmma yáblok.
Donnez-moi, s’il vous plaît, deux kilogrammes de pomme.

Дать=donner (l’infinitif), дайте=donnez (l’imperatif, 2ème personne du pluriel), дай=donne (l’imperatif, 2ème personne du singulier)
я=je (le nominatif), мне=moi (le datif)
два= pour les noms masculins et neutres, две=pour les noms féminins
килогра́мм=kg (le nominatif), килогра́мма=kg (le génitif)
я́блоки = des pommes (le nominatif), я́блок= des pommes (le génitif)
le verbe “дать” demande un nom au cas génitif

Вот ва́ша сда́ча.
Voir la traduction
Vot vásha sdácha.
Voilà votre monnaie.

ва́ша=votre, on utilise avec les noms féminins, ваш=votre, on utilise avec les noms masculin, ваше=votre, on utilise avec les noms neutre

Во ско́лько вы закрыва́етесь сего́дня?
Voir la traduction
Vo skól’ko vy zakryváetes’ segódnya?
Vous fermez à quelle heure aujourd’hui?

закрыва́ться=se fermer (l’infinitif), закрыва́етесь=vous fermez (le présent, 2ème personne du pluriel)

Вы не могли́ бы мне помо́чь?
Voir la traduction
Vo skól’ko vy zakryváetes’ segódnya?
Pourriez-vous m’aider?

Вы де́лаете доста́вку?
Voir la traduction
Vy délayete dostávku?
Faites-vous la livraison?

де́лать=faire (l’infinitif), де́лаете=vous faites (le présent, 2ème personne du pluriel)
доста́вка=la livraison (le nominatif), доста́вку (l’accusatif)
le verbe “де́лать” demande un nom au cas accusatif

Я возьму́ э́то.
Voir la traduction
Ya voz’mú éto
Je vais prendre ça.

взять=prendre (l’infinitif), возьму́=vais prendre (le futur, 1ere personne du singulier)

Photo by Thomas Le on Unsplash