Ma traduction est volontairement mot à mot, afin de conserver la tournure des phrases et la syntaxe russe, et mieux reconnaître la traduction des mots.

	J'ai choisi de traduire cette chanson parce que je trouve le vocabulaire facile à comprendre et utile dès le début de l'apprentissage, même si certaines tournures de phrases sont peu utilisées. La chanson est un moyen mnémotechnique excellent pour retenir des phrases et du vocabulaire, je vous le conseille vraiment comme support d'apprentissage.

Vidéo youtube ici
Последнийбой

Le derniercombat

Мы так давно, мы так давно не отдыхали.
Nous si longtemps, nous si longtemps pas reposés

Нам было просто не до отдыха с тобой.
Nous avions mieux à faire (expression « nom au datif+ быть+ не до + nom) que le repos avec toi

Мы пол-Европы по-пластунски пропахали,
Nous moitié Europe sur le ventre avons labourés,

И завтра, завтра, наконец, последний бой.
Et demain, demain, finalement, le dernier combat


Припев:
refrain

Еще немного, еще чуть-чуть,
Encore un peu, encore un tout petit peu

Последний бой  он трудный самый.
Le dernier combat il est difficile le plus.

А я в Россию, домой хочу,
Moi en russie (accusatif donc mouvement), à la maison je veux

Я так давно не видел маму!
Je si longtemps n'ai pas vu maman (acc) !

Четвертый год нам нет житья от этих фрицев.
La quatrième année que nous (dat) pas laisse vivre ces fritz

Четвертый год соленый пот и кровь рекой.
La quatrième année  sueur salée et sang ruisselant

А мне б в девчоночку в хорошую влюбиться,
à moi (dat) de la fifille en bien (acc) tomber amoureux (j'aimerais tomber amoureux d'une bonne fille)

А мне б до Родины дотронуться рукой.
À moi (dat) jusqu'à Patrie (gen) toucher avec la main (ins)

Припев,

Последний раз сойдемся завтра в рукопашной.
La prochaine fois nous nous retrouvons demain dans la mêlée (adj loc).

Последний раз России сможем послужить.
La prochaine fois en Russie (loc) (nous) pourrons servir.

А за неё и помереть совсем не страшно,
Pour elle (gen) mourir pas complètement pas effrayant

Хоть каждый все-таки надеется дожить!
Quoique chacun quand même espère rester vivant !